[Italian Credits] King Arthur – Il potere della spada (2017)


Italia1 continua a regalarci edizioni italiane introvabili, così il 13 marzo 2022 manda in prima serata la versione nostrana di King Arthur – Il potere della spada (Warner Bros 2017), il film che unisce gli errori di carriera di Guy Ritchie a quelli di Charlie Hunnam.

Per la prima volta possiamo confrontare il film trasmesso in TV con la proiezione al cinema, perché all’epoca girava in Rete una copia pirata della pellicola registrata in una sala italiana. Ciò significa che le edizioni italiane proiettate in sala sopravvivono, ma solo per apparire su Italia1.

Non per sembrare indifferente alle emergenze umanitarie, ma vorrei sottolineare come Italia1 abbia aspettato le quindici ore della infinita scena iniziale e poi abbia mandato le scritte in sovrimpressione SOLO durante quei pochi secondi di titoli di testa, specialmente sotto il titolo del film: non può essere un caso, dietro c’è proprio la voglia di dare fastidio in modo gratuito.


Titoli di testa


L.

– Ultimi post simili:

Informazioni su Lucius Etruscus

Saggista, blogger, scrittore e lettore: cos'altro volete sapere di più? Mi trovate nei principali social forum (tranne facebook) e, se non vi basta, scrivetemi a lucius.etruscus@gmail.com
Questa voce è stata pubblicata in Senza categoria e contrassegnata con . Contrassegna il permalink.

10 risposte a [Italian Credits] King Arthur – Il potere della spada (2017)

  1. Sam Simon ha detto:

    Questo obbrobrio l’ho pure visto al cinema. Non escludo di aver dormito nell’inifnita parte finale del gameplay del super combattimento preso da un qualche videogioco evidentemente amato da Ritchie…

    Piace a 1 persona

    • Lucius Etruscus ha detto:

      Ahahha in effetti più che un film sembra una serata di gioco a casa Ritchie 😀 Qualcuno deve avergli detto che era meglio tornasse a girare i suoi soliti Snatch-cloni, che appena fa qualcosa di diverso so’ dolori 😛

      "Mi piace"

  2. Cassidy ha detto:

    Inizia come “Sherlock” in versione cappa e spada e finisce come un videogioco, meglio i suoi proto-Snatch tutta la vita, in ogni caso Italia 1 ha tutte le versioni giuste dei film, ma si diverte a riempire lo schermo di scritte ovunque. Cheers

    Piace a 1 persona

  3. Vasquez ha detto:

    E dopo il tecnico che rifà tutte le scritte italiane di pellicole d’annata, abbiamo trovato quello a cui danno fastidio 😛
    Vabbe’ sono belle lo stesso, grazie Lucius.

    Piace a 1 persona

  4. Willy l'Orbo ha detto:

    A proposito di fastidio, in alto, segnalo un simpatico “-2 La pupa e il secchione show”! Spero che non ve lo siate persi! Ahahaha! 🙂

    Piace a 1 persona

    • Lucius Etruscus ha detto:

      Purtroppo dilaga questa orrida usanza di deturpare lo schermo con avvisi di trasmissione “pompate” dall’emittente. Anzi anzi Italia1 mette scritte piccole: TV8 a momenti dedica metà schermo agli avvisi, pare la bacheca di una scuola 😀

      "Mi piace"

      • Giuseppe ha detto:

        Un passo avanti (le italiche corrette versioni dei film, che se no finirebbero chissà dove) e due indietro (scritte dappertutto, sempre lì a impedirti di leggere bene i titoli nostrani), in pratica 😀

        Piace a 1 persona

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.